{"id":5,"type":"article","titre":"Lexique Fran\u00e7ais\/Anglais","contenu":"<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p>Epreuves=events<br \/>\r\nPiste : 1 kilom&egrave;tre contre la montre (h) =track : 1 kilometre time trial (m)<br \/>\r\nPiste : 500 m contre la montre (f.) =track : 500 m time trial (w.)<br \/>\r\nPiste : course &agrave; l'am&eacute;ricaine ; l'am&eacute;ricaine (h) =track : madison race ; madison (m)<br \/>\r\nPiste : course aux points (h. F) =track : points race (m. W)<br \/>\r\nPiste : course de keirin (h) =track : keirin race (m)<br \/>\r\nPiste : poursuite individuelle (h. F) =track : individual pursuit (m. W)<br \/>\r\nPiste : poursuite par &eacute;quipes (h) =track : team pursuit (m)<br \/>\r\nPiste : vitesse (h. F) =track : sprint (m. W)<br \/>\r\nPiste : vitesse olympique (h.) =track : olympic sprint (m.)<br \/>\r\nRoute : course en ligne (h. F) =road : in-line race (m. W)<br \/>\r\nRoute : course individuelle contre la montre (h. F) =road : individual time trial (m. W)<br \/>\r\nVtt : cross-country (h. F) =mountain bike : cross-country race (m. W)<br \/>\r\nInstallations \/ mat&eacute;riel=facilities \/ equipment<br \/>\r\nAire d'arriv&eacute;e =finishing zone<br \/>\r\nAire d'arriv&eacute;e =riding area at the finish<br \/>\r\nAire de d&eacute;part =starting lane<br \/>\r\nAngle d'inclinaison de la piste =track slope<br \/>\r\nArdoise =information board<br \/>\r\nAxe de roue =wheel spindle<br \/>\r\nAxe du p&eacute;dalier =pedals crank axle<br \/>\r\nBalustrade =guard rail<br \/>\r\nBande de s&eacute;curit&eacute; =security mark<br \/>\r\nBande &eacute;lectronique =electronic band<br \/>\r\nBanderole =banner<br \/>\r\nBi-cross =bmx<br \/>\r\nBidon =water bottle<br \/>\r\nBidon =feeding bottle<br \/>\r\nBidon =bidon<br \/>\r\nBloc de d&eacute;part =starting block<br \/>\r\nBlocage rapide =quick release<br \/>\r\nBord de la route =road side<br \/>\r\nBorne kilom&eacute;trique =milestone<br \/>\r\nBoulon =pin<br \/>\r\nBourrelets ; boudins =strips<br \/>\r\nBoyau =tubular<br \/>\r\nBoyau de piste =track tyre ; track tubular tyre<br \/>\r\nBoyau de route =road tyre ; road tubular tyre<br \/>\r\nBraquet =bracket<br \/>\r\nBraquet ; d&eacute;veloppement =gear<br \/>\r\nC&acirc;ble de frein =brake cable<br \/>\r\nCadre ; ch&acirc;ssis =frame<br \/>\r\nCale-p&eacute;dale =cleat<br \/>\r\nCale-pied =shoe plate<br \/>\r\nCale-pied =toe-clip<br \/>\r\nCale-pied =shoe cleat<br \/>\r\nCamionnette suiveuse =following van<br \/>\r\nCaravane ; convoi =convoy<br \/>\r\nCasque =headgear ; helmet<br \/>\r\nCasquette =cap<br \/>\r\nCha&icirc;ne =chain<br \/>\r\nChambre &agrave; air =inner tube<br \/>\r\nChaussures de cyclisme =cycling shoes<br \/>\r\nChemin forestier =forest road<br \/>\r\nCircuit de piste =track circuit<br \/>\r\nCl&eacute; =spanner<br \/>\r\nCl&eacute; =wrench<br \/>\r\nCl&eacute; plate =open-ended spanner<br \/>\r\nCloche =bell<br \/>\r\nColle &agrave; boyau =tubular tyre cement<br \/>\r\nCompte-tours =lap counter<br \/>\r\nCompteur de tours =lap scorer<br \/>\r\nConvoi ; caravane =procession<br \/>\r\nCorde =inside lane<br \/>\r\nCorde =track border<br \/>\r\nC&ocirc;te &agrave; fort pourcentage =steep climb<br \/>\r\nC&ocirc;te d'azur =blue band<br \/>\r\nCouloir des sprinteurs =sprinters' lane<br \/>\r\nCourroie =strap<br \/>\r\nCourroie de cale-pied =toe-clip strap<br \/>\r\nCrevaison =puncture<br \/>\r\nCuissard =riding shorts<br \/>\r\nCuissard =racing shorts<br \/>\r\nD&eacute;faillance du d&eacute;railleur =gear fault<br \/>\r\nDemi-tour =half-lap<br \/>\r\nDent =tooth<br \/>\r\nD&eacute;railleur =derailleur ; derailleur gear<br \/>\r\nDescente =descent<br \/>\r\nDescente rapide =steep descent<br \/>\r\nDossard =number of the rider<br \/>\r\nDossard d'&eacute;paule =shoulder number<br \/>\r\nEcrou =nut<br \/>\r\nEnceinte r&eacute;serv&eacute;e aux coureurs ; quartier des coureurs =competitor's compound<br \/>\r\nEntr&eacute;e du virage =start of the banking<br \/>\r\nFiletage m&acirc;le =bolt<br \/>\r\nFl&egrave;che de direction =course direction arrow<br \/>\r\nFourche =fork<br \/>\r\nFrein =brake<br \/>\r\nGant =mitt<br \/>\r\nGant de pistard =track mitt<br \/>\r\nGant de pistard =track glove<br \/>\r\nGarage &agrave; v&eacute;los =storing bicycles<br \/>\r\nGuidon ; point de vis&eacute;e =handlebar<br \/>\r\nHousse ; housse de v&eacute;lo =cover ; cycle cover<br \/>\r\nHousse de roue ; protection de roue =wheel cover<br \/>\r\nInclinaison de la piste =bending of the track<br \/>\r\nInclinaison d'un virage =turn slope angle<br \/>\r\nInsigne =badge<br \/>\r\nInt&eacute;rieur de la piste =track centre<br \/>\r\nInt&eacute;rieur de la piste =inner track<br \/>\r\nJante =rim<br \/>\r\nJugulaire =chin strap<br \/>\r\nLacet (de la route) =lace ; lacing<br \/>\r\nLevier de d&eacute;blocage de la roue =flange<br \/>\r\nLigne de bord int&eacute;rieur =pole<br \/>\r\nLigne de d&eacute;part =starting line<br \/>\r\nLigne de mensuration =measuring line<br \/>\r\nLigne de poursuite ; ligne oppos&eacute;e =back straight ; back stretch<br \/>\r\nLigne des 200 m&egrave;tres =200-m line<br \/>\r\nLigne des sprinteurs =sprinters' line<br \/>\r\nLigne droite d'arriv&eacute;e =stretch line<br \/>\r\nLigne droite d'arriv&eacute;e =home straight ; home stretch<br \/>\r\nLigne droite d'arriv&eacute;e =straight line<br \/>\r\nLigne oppos&eacute;e ; ligne de poursuite =pursuit's line<br \/>\r\nMaillon de cha&icirc;ne =link of a chain<br \/>\r\nMaillot de piste =track vest<br \/>\r\nMaillot de piste =track jersey<br \/>\r\nMaillot de route =road vest<br \/>\r\nMaillot de route =road jersey<br \/>\r\nManette de d&eacute;railleur =shifter<br \/>\r\nManette de d&eacute;railleur =gear-change lever<br \/>\r\nManivelle =crank<br \/>\r\nManivelle du p&eacute;dalier =pedals crank<br \/>\r\nMitaine ; gant =glove<br \/>\r\nMont&eacute;e =hill<br \/>\r\nMont&eacute;e ; c&ocirc;te =climb<br \/>\r\nMoto =motor bicycle ; motorbike ; motorcyle<br \/>\r\nMoto de l'entra&icirc;neur =small motorbike<br \/>\r\nMoto de l'entra&icirc;neur ; derney =derney<br \/>\r\nMoto-ardoisier =recorder's motor cycle<br \/>\r\nMoyeu =nave<br \/>\r\nMoyeu =hub<br \/>\r\nMoyeu =bushing<br \/>\r\nMoyeu ; axe =spindle<br \/>\r\nMoyeu ; axe =axle<br \/>\r\nMusette de ravitaillement =musette<br \/>\r\nMusette de ravitaillement =shoulder bag<br \/>\r\nMusette de ravitaillement =bonk bag<br \/>\r\nPanneau de signalisation ; panneau indicateur =road sign<br \/>\r\nParcours ; circuit =circuit<br \/>\r\nParcours ; itin&eacute;raire =itinerary<br \/>\r\nParcours ; trac&eacute; =layout<br \/>\r\nParcours ; trac&eacute; ; circuit =course<br \/>\r\nParcours ; trac&eacute; ; itin&eacute;raire =route<br \/>\r\nPassage &agrave; barri&egrave;res =level crossing with gates<br \/>\r\nPatin de frein =brake shoe<br \/>\r\nP&eacute;dale =pedal<br \/>\r\nP&eacute;dalier =chainset<br \/>\r\nP&eacute;dalier =crankset<br \/>\r\nPelouse =green<br \/>\r\nPelouse =turf<br \/>\r\nPente =gradient<br \/>\r\nPente douce =gentle slope<br \/>\r\nPi&egrave;ces de rechange =spares<br \/>\r\nPignon =pinion<br \/>\r\nPignon =cog<br \/>\r\nPignon ; braquet =sprocket wheel<br \/>\r\nPignon fixe =fixed pinion<br \/>\r\nPiste =track<br \/>\r\nPiste couverte =indoor track<br \/>\r\nPiste couverte =covered track<br \/>\r\nPiste en plein-air =open air track<br \/>\r\nPiste en plein-air =outdoor track<br \/>\r\nPistolet du starter =starting pistol<br \/>\r\nPlaque de cadre =frame number ; frame plate<br \/>\r\nPlaque frontale =front number plate<br \/>\r\nPlaque num&eacute;rot&eacute;e =number plate<br \/>\r\nPlateau =chainwheel<br \/>\r\nPlateau =chaining<br \/>\r\nPlate-forme de d&eacute;part ; rampe de lancement =starting platform<br \/>\r\nPlate-forme de d&eacute;part ; rampe de lancement =launching ramp<br \/>\r\nPneu =outer tyre ; outer cover<br \/>\r\nPneu =casing<br \/>\r\nPneu =tyre (uk)<br \/>\r\nPoign&eacute;e de frein ; &quot;cocotte&quot; =brake hood ; brake handle<br \/>\r\nPoign&eacute;e du guidon =handlebar grip<br \/>\r\nPointe ; punaise =tack<br \/>\r\nPompe =pump<br \/>\r\nPorte-bidon =feeding-bottle cage ; feeding-bottle carrier<br \/>\r\nPorte-bidon =bidon cage<br \/>\r\nPoste de contr&ocirc;le =control post ; control station<br \/>\r\nPoste de d&eacute;pannage =pits<br \/>\r\nPoste de ravitaillement =feeding station<br \/>\r\nPotence =stem<br \/>\r\nPotence =handlebar extension<br \/>\r\nQuartier des coureurs =riders' quarter<br \/>\r\nRavitaillement =feeding<br \/>\r\nRavitaillement =supplying<br \/>\r\nRavitaillement =refreshments<br \/>\r\nRayon =spoke<br \/>\r\nRev&ecirc;tement de la piste =track covering<br \/>\r\nRondelle =washer<br \/>\r\nRoue =wheel<br \/>\r\nRoue arri&egrave;re =back wheel<br \/>\r\nRoue arri&egrave;re =rear wheel<br \/>\r\nRoue avant =front wheel<br \/>\r\nRoue de rechange =spare wheel<br \/>\r\nRoue lenticulaire =lenticular wheel<br \/>\r\nRoue libre =free pinion<br \/>\r\nRoue pleine =solid wheel<br \/>\r\nRouleaux =roller<br \/>\r\nRoulement &agrave; billes =ball bearing<br \/>\r\nRoute =highway<br \/>\r\nSelle =saddle<br \/>\r\nSocquette =ankle sock<br \/>\r\nSommet de la c&ocirc;te =top of the hill<br \/>\r\nTenon =cleat stud<br \/>\r\nTenue des coureurs =competitor's uniform<br \/>\r\nTige de selle =saddle stem<br \/>\r\nTournevis =turnscrew<br \/>\r\nTrac&eacute; =venue<br \/>\r\nTransmission &agrave; cha&icirc;ne =chain drive<br \/>\r\nTron&ccedil;on =stretch of the course<br \/>\r\nTube =tube<br \/>\r\nTunnel =tunnel<br \/>\r\nValve =valve<br \/>\r\nV&eacute;hicule-radio ; voiture-radio =radio car<br \/>\r\nV&eacute;lo =bicycle<br \/>\r\nV&eacute;lo =bike<br \/>\r\nV&eacute;lo =machine<br \/>\r\nV&eacute;lo =cycle<br \/>\r\nV&eacute;lo de course =racing cycle<br \/>\r\nV&eacute;lo de piste =tracking bicycle ; track cycle<br \/>\r\nV&eacute;lo de route =road cycle<br \/>\r\nV&eacute;lo standard =standard cycle<br \/>\r\nV&eacute;lo tout terrain ; vtt =mountain bike ; mtb<br \/>\r\nV&eacute;lodrome =cycle stadium<br \/>\r\nV&eacute;lodrome =velodrome<br \/>\r\nV&eacute;lodrome =bicycle track ; cycling track<br \/>\r\nVirage ; courbe =curve<br \/>\r\nVirage ; courbe =bend<br \/>\r\nVirage ; courbe =turn<br \/>\r\nVirage relev&eacute; ; inclinaison =banking<br \/>\r\nVis =screw<br \/>\r\nVoiture d'assistance technique =spars vehicle<br \/>\r\nVoiture d'assistance technique =maintenance car<br \/>\r\nVoiture de d&eacute;pannage =service van<br \/>\r\nVoiture neutre =neutral car<br \/>\r\nVoiture officielle =official car<br \/>\r\nVoiture suiveuse =following vehicle<br \/>\r\nVoiture suiveuse (route) =escort car<br \/>\r\nVoiture-balai =sag waggon<br \/>\r\nVoiture-balai =broom wagon<br \/>\r\nZone de ravitaillement =feeding area<br \/>\r\nR&egrave;glement \/ arbitrage=rules \/ refereeing<br \/>\r\nAccident =crash<br \/>\r\nAccident =accident<br \/>\r\nAccident reconnu =recognized accident<br \/>\r\nAire de transit du mat&eacute;riel =material transit area<br \/>\r\nAmende =fine<br \/>\r\nAppel du coureur =rider roll call<br \/>\r\nArdoisier =board man<br \/>\r\nArr&ecirc;t de la course =stoppage of the race<br \/>\r\nArr&ecirc;t de la manche =stoppage of the heat<br \/>\r\nArr&ecirc;ter la course =stop the race (to)<br \/>\r\nArr&ecirc;ter un coureur =stop a rider (to)<br \/>\r\nAssistant param&eacute;dical ; masseur =attendant<br \/>\r\nAssistant technique =stewart<br \/>\r\nAu classement g&eacute;n&eacute;ral =overall<br \/>\r\nAvertir =caution (to)<br \/>\r\nBalis&eacute; =marked<br \/>\r\nBloquer la course =block the race (to)<br \/>\r\nBris de... =broken...<br \/>\r\nChangement de coureur =substitution of rider<br \/>\r\nChangement de roue =wheel change<br \/>\r\nChangement de v&eacute;lo =bicycle change<br \/>\r\nChangement de v&eacute;lo =change of cycle<br \/>\r\nChef de piste =track director<br \/>\r\nChronom&eacute;trage par demi-tour =half-lap time<br \/>\r\nClassement =placing<br \/>\r\nClassement =classification<br \/>\r\nClassement de r&eacute;gularit&eacute; =regularity classification<br \/>\r\nCode de la piste =track code<br \/>\r\nCode de la route =traffic regulations<br \/>\r\nColl&egrave;ge des commissaires =panel of commissars<br \/>\r\nCommissaire =commissaire<br \/>\r\nCommissaire charg&eacute; de la cloche =bell ringer<br \/>\r\nCommissaire de virage =turn judge<br \/>\r\nCoureur de r&eacute;serve ; rempla&ccedil;ant =substitute runner<br \/>\r\nCoureurs, attention ! =attention, riders!<br \/>\r\nCourse classique =classic event<br \/>\r\nCourse de vitesse ; sprint =sprint<br \/>\r\nCourse en circuit =circuit race<br \/>\r\nCourse en ligne ; course individuelle sur route =individual road race<br \/>\r\nCourse individuelle sur route ; course en ligne =in-line event<br \/>\r\nCourse par &eacute;tapes =stage race<br \/>\r\nCourse sur piste =track race<br \/>\r\nCross-country sur circuit =xc<br \/>\r\nCyclisme sur piste =track cycling<br \/>\r\nCyclo-cross =cc<br \/>\r\nD&eacute;classement =relegation<br \/>\r\nD&eacute;faut de serrage =faulty tightening<br \/>\r\nDimensions de la piste =size of the track<br \/>\r\nDirecteur de course =race director ; race manager<br \/>\r\nDirecteur de la course =controller of the race<br \/>\r\nDirecteur de piste =track director<br \/>\r\nDirecteur sportif =sports manager<br \/>\r\nDrapeau &agrave; damiers =checkered flag<br \/>\r\nEchange des fanions =exchange of pennants<br \/>\r\nEn arri&egrave;re ! =back !<br \/>\r\nEpreuve de qualification ; s&eacute;rie de qualification =qualifying heat<br \/>\r\nEx &aelig;quo =dead heat<br \/>\r\nExpulsion =exclusion<br \/>\r\nFanion vert =green disc ; green flag ; green pennant<br \/>\r\nFeuille de d&eacute;part =start sheet ; starting protocol<br \/>\r\nForfait =forfeit<br \/>\r\nIncident m&eacute;canique ; avarie =breakdown<br \/>\r\nJuge de virage =bend judge<br \/>\r\nJuge de virage ; commissaire de virage =corner judge<br \/>\r\nLanceur =pusher<br \/>\r\nLicence =licence<br \/>\r\nLicence d'amateur =amateur licence<br \/>\r\nLieu de rassemblement =assembling place<br \/>\r\nManche ; match =match<br \/>\r\nManche de qualification =qualification heat<br \/>\r\nManche d&eacute;cisive ; belle =deciding heat<br \/>\r\nManche suppl&eacute;mentaire =re-ride ; re-run<br \/>\r\nMarquage des distances =marking of the distances<br \/>\r\nM&acirc;t de drapeau =flagpole<br \/>\r\nMatch de barrage =play-off<br \/>\r\nM&eacute;decin f&eacute;d&eacute;ral =federation doctor<br \/>\r\nMise hors course =disqualification<br \/>\r\nMoyenne partielle =partial average time<br \/>\r\nNeutralisation =neutralization<br \/>\r\nNombre de tours =laps number<br \/>\r\nNum&eacute;ro =number of the rider<br \/>\r\nPanneau d'affichage ; tableau d'affichage =notice board<br \/>\r\nPhoto d'arriv&eacute;e =photo finish<br \/>\r\nPoint de qualification =qualifying point<br \/>\r\nPoints doubl&eacute;s =double points<br \/>\r\nPoste de contr&ocirc;le =control point<br \/>\r\nPoussette =pushing<br \/>\r\nPr&eacute;pos&eacute; au compteur de tours =lap-counter judge<br \/>\r\nPr&eacute;sident du jury des commissaires =chef commissaire<br \/>\r\nProc&egrave;s-verbal de la course =summary record of the race<br \/>\r\nR&eacute;clamation &eacute;crite =written protest<br \/>\r\nR&egrave;gles des courses =racing rules<br \/>\r\nS&eacute;rie de classement =qualification competition<br \/>\r\nS&eacute;rie de rep&ecirc;chage =repechage heat<br \/>\r\nS&eacute;rie finale =final heat<br \/>\r\nSoigneur =soigneur<br \/>\r\nSprint =match sprint<br \/>\r\nSuiveur autoris&eacute; =authorized follower<br \/>\r\nSyst&egrave;me de pr&eacute;l&egrave;vement =sample-taking system<br \/>\r\nTableau d'affichage des performances =performance indicator board<br \/>\r\nTableau des r&eacute;sultats =tournament table<br \/>\r\nTableau des sanctions =scale of penalties<br \/>\r\nTassage ; obstruction =blocking<br \/>\r\nTemps des derniers 200 m =last 200-m time<br \/>\r\nTemps partiel =partial time<br \/>\r\nT&ecirc;te de s&eacute;rie =heat winner<br \/>\r\nTour neutralis&eacute; =neutralized lap<br \/>\r\nUci (union cycliste internationale) =uci (international cycling union)<br \/>\r\nUnion cycliste internationale (uci) =international cycling union (uci)<br \/>\r\nVent arri&egrave;re =tail wind<br \/>\r\nVent de face =head wind<br \/>\r\nVent lat&eacute;ral =side wind<br \/>\r\nV&eacute;rification des licences =licence check<br \/>\r\nZone neutralis&eacute;e =neutral zone<br \/>\r\nTechnique \/ tactique=technique \/ tactics<br \/>\r\nAbandonner =leave the race (to)<br \/>\r\nAbriter ; couper le vent =draft (to)<br \/>\r\nAbriter derri&egrave;re (s') ; accrocher &agrave; la roue (s') ; coller =hug a wheel (to)<br \/>\r\nAccident =crash<br \/>\r\nAccident =accident<br \/>\r\nAcclimater (s') =acclimatize (to)<br \/>\r\nArriv&eacute;e en peloton =bunch finish<br \/>\r\nAscension =climb<br \/>\r\nAssistance mutuelle ; entraide ; aide entre coureurs =mutual assistance<br \/>\r\nAttaque en t&ecirc;te =attack from the front<br \/>\r\nAttaque par derri&egrave;re ; attaque partant de l'arri&egrave;re =attack from the rear<br \/>\r\nAttaquer de devant =go off from the front (to)<br \/>\r\nAttaquer par derri&egrave;re =attack from the rear (to)<br \/>\r\nAugmenter le d&eacute;veloppement =gear up (to)<br \/>\r\nAvoir une roue d'avance =be in by a wheel's length (to)<br \/>\r\nBalan&ccedil;age =switching<br \/>\r\nBalancer =topple (to)<br \/>\r\nBalancer (se) =switch (to)<br \/>\r\nBlocage ; obstruction =obstruction<br \/>\r\nBloquer =jam (to)<br \/>\r\nBloquer un &eacute;crou =tighten the nut (to)<br \/>\r\nChangement de cadence =change of the pace<br \/>\r\nChangement de roue =exchange of wheel<br \/>\r\nChanger d'allure =change pace (to)<br \/>\r\nChanger de braquet =push the gear (to)<br \/>\r\nChanger de vitesse =change gear (to)<br \/>\r\nChasse ; poursuite =chase<br \/>\r\nChasser ; donner la chasse =take (to)<br \/>\r\nChasser l'adversaire ; poursuivre l'adversaire =chase the rival (to)<br \/>\r\nChute =spill<br \/>\r\nChute collective =massed crash ; massed fall<br \/>\r\nCircuit routier =road circuit<br \/>\r\nColler ; trouver l'abri ; abriter derri&egrave;re (s') =take shelter (to)<br \/>\r\nColler &agrave; la roue ; accrocher &agrave; la roue (s') ; abriter derri&egrave;re (s') =follow a wheel (to)<br \/>\r\nCollision =collision<br \/>\r\nCompresseur =compressor<br \/>\r\nCoureur =racer<br \/>\r\nCoureur =rider<br \/>\r\nCoureur de t&ecirc;te =leading rider ; leader<br \/>\r\nCoureur &eacute;chapp&eacute; =breakaway rider<br \/>\r\nCoureur l&acirc;ch&eacute; =dropped rider<br \/>\r\nCoureur sur piste ; pistard =track racer ; track rider<br \/>\r\nCoureur sur route =road rider<br \/>\r\nCourir ; rouler =run (to)<br \/>\r\nCourir ; rouler =ride (to)<br \/>\r\nCourir seul =ride alone (to)<br \/>\r\nCourse de vitesse =sprint race<br \/>\r\nCourse &eacute;liminatoire; course &agrave; l'italienne =pursuit race<br \/>\r\nCourse en groupe =bunch race<br \/>\r\nCourse sur route =road race<br \/>\r\nCourse sur route d'une journ&eacute;e =one-day road race<br \/>\r\nCrevaison =flat<br \/>\r\nCyclisme sur route =road cycling<br \/>\r\nCycliste =bicyclist<br \/>\r\nCycliste =cyclist<br \/>\r\nD&eacute;marrer =start off (to)<br \/>\r\nD&eacute;marrer =launch an attack (to)<br \/>\r\nD&eacute;marrer =cast off (to)<br \/>\r\nD&eacute;marrer =accelerate (to)<br \/>\r\nD&eacute;marrer =shoot ahead (to)<br \/>\r\nD&eacute;pannage =breakdown assistance<br \/>\r\nD&eacute;pannage =breakdown service<br \/>\r\nD&eacute;part arr&ecirc;t&eacute; =standing start<br \/>\r\nD&eacute;part en groupe =massed start<br \/>\r\nD&eacute;part lanc&eacute; =flying start<br \/>\r\nD&eacute;passement =overtake<br \/>\r\nD&eacute;passer ; doubler =beat (to)<br \/>\r\nD&eacute;passer ; doubler =overtake (to)<br \/>\r\nD&eacute;passer par la gauche ; d&eacute;passer par la droite =pass on the left (to) ; pass on the right (to)<br \/>\r\nD&eacute;rapage =swerving<br \/>\r\nD&eacute;rapage =slip<br \/>\r\nD&eacute;rapage =skidding<br \/>\r\nD&eacute;raper =skid (to)<br \/>\r\nD&eacute;raper =slip (to)<br \/>\r\nD&eacute;raper =swerve (to)<br \/>\r\nDernier tour =last lap<br \/>\r\nDevancer =outstrip (to)<br \/>\r\nDonner la chasse ; chasser ; poursuivre =chase (to)<br \/>\r\nDoubler ; d&eacute;passer =pass (to)<br \/>\r\nDoubler &agrave; gauche ; doubler &agrave; droite =overtake on the left (to) ; overtake on the right (to)<br \/>\r\nDoubler &agrave; la corde =overtake on the inside (to)<br \/>\r\nDoubler &agrave; l'ext&eacute;rieur =overtake on the outside (to)<br \/>\r\n&Eacute;cart =gap<br \/>\r\n&Eacute;chapp&eacute;e =breakaway<br \/>\r\nEchapp&eacute;e =escape<br \/>\r\nEchapp&eacute;e ; d&eacute;marrage ; acc&eacute;l&eacute;ration =spurt<br \/>\r\n&Eacute;chapper (s') =break away (to)<br \/>\r\n&Eacute;chapper (s') ; d&eacute;coller du peloton =leave the bunch behind (to)<br \/>\r\nEclatement =blow<br \/>\r\nEclatement =burst<br \/>\r\nEnfermer =box (to)<br \/>\r\nEnfermer un coureur =box in a rival (to)<br \/>\r\nEntra&icirc;neur &agrave; moto =pacer<br \/>\r\nEntra&icirc;neur &agrave; moto =pacemaker<br \/>\r\nEtape =stage<br \/>\r\nEtre &agrave; la tra&icirc;ne =drop behind the bunch (to)<br \/>\r\nEtre dans le peloton =sit in the bunch (to)<br \/>\r\nEtre l&acirc;ch&eacute; ; laisser distancer (se) =drop behind (to)<br \/>\r\nEventail =bordure<br \/>\r\nEventail =echelon<br \/>\r\nFaire la bordure =make a bordure<br \/>\r\nFaire le trou =leave a gap (to)<br \/>\r\nFeinte de d&eacute;marrage =feinted attack ; feinted spurt<br \/>\r\nFreinage =braking<br \/>\r\nFreiner =brake (to)<br \/>\r\nGagner d'un boyau =win by a tyre's width (to)<br \/>\r\nGagner d'une roue =win by a wheel's length (to)<br \/>\r\nGonfler un pneu =pump up a tyre (to)<br \/>\r\nGrimpeur =climber<br \/>\r\nGroupe en t&ecirc;te ; groupe de t&ecirc;te ; peloton de t&ecirc;te =leading bunch ; leading group<br \/>\r\nGrouper (se) =group (to)<br \/>\r\nIncident m&eacute;canique =breakdown of the bicyle<br \/>\r\nJuge de d&eacute;part ; starter =starting judge<br \/>\r\nL&acirc;cher un adversaire =drop an opponent (to)<br \/>\r\nLanceur =pusher<br \/>\r\nLanceur =flyer<br \/>\r\nLanterne rouge =lantern rouge<br \/>\r\nM&eacute;canicien =mechanic<br \/>\r\nMener =lead (to) ; lead out (to)<br \/>\r\nMener la course =lead the race (to)<br \/>\r\nMesure =measurement<br \/>\r\nMettre le grand braquet =push the big gear (to)<br \/>\r\nMi-course =half-way<br \/>\r\nMilieu du parcours =middle of distance<br \/>\r\nMilieu du peloton =middle of the bunch<br \/>\r\nMont&eacute;e ; ascension =ascent<br \/>\r\nMont&eacute;e ; ascension =rise<br \/>\r\nMonter &agrave; v&eacute;lo =get on a bicycle (to)<br \/>\r\nMouliner =spin (to)<br \/>\r\nMouliner =twiddle (to)<br \/>\r\nObstruction ; blocage =blocage<br \/>\r\nPanne =breakdown<br \/>\r\nParticiper &agrave; une course =participate in the race (to)<br \/>\r\nPassage &agrave; la balustrade =level crossing with gates<br \/>\r\nPassage interm&eacute;diaire =intermediate passage<br \/>\r\nPause =interval<br \/>\r\nP&eacute;daler =pedal (to)<br \/>\r\nP&eacute;daler en danseuse =pedal out of the saddle (to)<br \/>\r\nPeloton =pack<br \/>\r\nPeloton =peloton<br \/>\r\nPeloton =bunch<br \/>\r\nPeloton =group<br \/>\r\nPeloton group&eacute; =compact bunch ; compact group<br \/>\r\nPeloton principal =main bunch<br \/>\r\nPerdre un tour =drop one lap behind (to)<br \/>\r\nPoss&eacute;der la capacit&eacute; de d&eacute;marrage =possess the sprinting ability (to)<br \/>\r\nPoursuite =pursuit<br \/>\r\nPouss&eacute;e =touch<br \/>\r\nPouss&eacute;e =push<br \/>\r\nPousser un coureur =pushing of a rider<br \/>\r\nPremier tour =first lap<br \/>\r\nPrendre la t&ecirc;te =take the lead (to)<br \/>\r\nPrendre un tour d'avance =overtake on lap (to)<br \/>\r\nQueue =end<br \/>\r\nRalentir =slow down (to)<br \/>\r\nRejoindre ; doubler =lap (to)<br \/>\r\nRelever (se) =take over from (to)<br \/>\r\nR&eacute;paration =repair<br \/>\r\nRouler en danseuse =stand on the pedals (to)<br \/>\r\nRouler en roue libre =free wheel (to)<br \/>\r\nRoutier =road racer<br \/>\r\nRoutier =roadman<br \/>\r\nSecouer le peloton =split the bunch (to)<br \/>\r\nSecouer le peloton =scatter the bunch (to)<br \/>\r\nSerrer les courroies de cale-pied =tighten the toe-clip straps (to)<br \/>\r\nSerrer une courroie =tighten the belt (to)<br \/>\r\nSillage =slipstream<br \/>\r\nSortie du virage =end of the banking<br \/>\r\nSprint final =final spurt ; final sprint<br \/>\r\nSprint interm&eacute;diaire =intermediate sprint<br \/>\r\nSprinteur =sprinter<br \/>\r\nSurplace =standstill<br \/>\r\nTassage ; obstruction =blocking<br \/>\r\nTeneur =holder<br \/>\r\nTentative de surplace =standstill attempt<br \/>\r\nTentative d'&eacute;chapp&eacute;e =attempt to break away<br \/>\r\nTentative d'&eacute;chapp&eacute;e =breakaway tentative<br \/>\r\nT&ecirc;te de s&eacute;rie =seeded competitor<br \/>\r\nTirette =tugging<br \/>\r\nTour =lap<br \/>\r\nTour d'avance =lap in front<br \/>\r\nVent favorable =leading wind<br \/>\r\nVitesse ; d&eacute;veloppement ; d&eacute;placement =gear<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n <p><\/p><div style='width:100%; text-align:right;font-weight:bold;'>Copyright Spoorts<\/div>","date":null,"sport":"Cyclisme","image":null}