Spoorts
Football

Lexique Français/Anglais

Lexique Français/Anglais

 


épreuves



events




tournoi masculin



men's tournament




tournoi féminin



women's tournament




installations / matériel



facilities / equipment




protège-tibia



shin guard




poteau de but ; montant



goal post




gazon



grass




bas



socks




genouillère



kneepad




gazon



lawn




ligne



line




terrain



field ; ground ; pitch




terrain de jeu



pitch




grillage



fence




maillot



shirt




filets de but



goal net




arc de la surface de réparation



penalty arc




poteau de coin



corner post




banc des remplaçants



substitutes' bench




crampon



stud




tunnel des vestiaires



tunnel of the dressing room




état du terrain



condition of the ground / pitch




au deuxième poteau



far post




angle le plus éloigné



far corner




éclairage artificiel



floodlighting




barre transversale ; transversale (n.)



crossbar




surface de coin



corner area




tribune



stand




chaussures de football



football boots




crampon



cleat




maillot



jersey




grillage de séparation



crowd barrier




ballon



ball




barre



bar




angle inférieur du but



bottom corner




règlement / arbitrage



rules / refereeing




ligne des 9,15 mètres



9.15 metre line




fautes cumulées



accumulated fouls




hors-jeu actif



active offside




temps de jeu effectif



actual playing time




avantage



advantage




arc des 9,15 mètres ; arc de la surface de réparation



9.15 metre arc ; penalty arc




ligne des 5,50 mètres



5.50 metre line




règle de l'avantage



advantage rule




résultat final ; décompte final



aggregate score




accorder un but ; valider un but



allow a goal (to)




sélection type



all-star team




commission d'appel



appeal committee




arbitre assistant



assistant referee




accorder un coup franc



award a free kick (to)




accorder un but



award a goal (to)




accorder un coup franc indirect



award an indirect free kick (to)




balle sortie en touche



ball out of play




suspension ; interdiction



ban




avoir X buts de retard



be X goals behind (to)




siffler le début du match



blow for kick-off (to)




siffler la fin du match



blow the final whistle (to)




faute passible d'un carton jaune



bookable offence




carton jaune ; avertissement



booking




limite du jeu



boundary line




limite de la surface de réparation



boundary of the penalty area




mise en garde



caution




donner un avertissement ; avertir



caution (to)




faute passible d'un avertissement



cautionable offence




rond central ; cercle central



centre circle




centre du terrain



centre field




drapeau de la ligne médiane



centre flag




ligne médiane



centre line




centre du terrain



centre of the field




point central



centre spot




charge



charge




charger



charge (to)




charger un adversaire



charge an opponent (to)




charger correctement



charge fairly (to)




charger par derrière



charge from behind (to)




charger le gardien de but



charge the goalkeeper (to)




charger incorrectement



charge unfairly (to)




tacle correct ; tacle correctement effectué



clean tackle




tir de coin ; coup de pied de coin



corner ; corner kick




surface de coin



corner arc




drapeau de coin



corner flag




vent latéral



cross-wind




jeu dangereux



dangerous play




tir dangereux



dangerous shot




second finaliste



defeated finalist ; second place finisher




tenant du titre



defending champion




faute de main intentionnelle ; main intentionnelle



deliberate hand ball




faute de dernier recours



desperate foul




coup franc direct



direct free kick




refuser un but



disallow a goal (to)




commission de discipline



disciplinary committee




tête plongeante



diving header




tirage au sort



draw




match nul



drawn match




entre-deux



drop ball ; dropped ball




durée du match



duration of game




tournoi éliminatoire



elimination tournament




but d'égalisation



equalizing goal




échange des fanions



exchange of pennants




prolongations



extra time




charge régulière



fair charge




jeu régulier



fair play




aligner une équipe



field a team (to)




terrain impraticable



field not fit to play on




coup de sifflet final



final whistle




douzième homme



first substitute




faute



foul




arbitre remplaçant



fourth official




but



goal




différence de buts



goal average




sortie de but



goal kick




FIFA (Fédération Internationale de Football Association)



FIFA (International Federation of Football Associations)




ligne de but



goal line




but marqué sur hors-jeu



goal scored from an offside position




but en or



golden goal




poule



group competition




période



half




moitié de terrain



half of the field




mi-temps



half-time




ligne médiane



halfway line




drapeau de la ligne médiane



halfway line flag




faute de main



hand ball




main !



hand ball !




faire une faute de main



handle the ball (to)




faute de main ; main



handling




pile ou face



heads or tails




retenir un adversaire



hold an opponent (to)




charge irrégulière ; charge illégale



illegal charge




en jeu



in play




coup franc indirect



indirect free kick




arrêt de jeu ; arrêt sur blessure



injury time




contrôle des crampons



inspection of studs




gêner



interfere (to)




Fédération Internationale de Football Association (FIFA)



International Federation of Football Associations (FIFA)




arrêt de jeu



interruption of time




sauter sur un adversaire



jump at an opponent (to)




engagement ; coup d'envoi



kick-off




division



league




charge loyale



legal charge




juge de touche



linesman




drapeau du juge de touche



linesman's flag




temps réglementaire



normal playing-time




faire obstruction



obstruct (to)




hors-jeu (joueur)



offside




but marqué sur hors-jeu



offside goal




position de hors-jeu



offside position




piège du hors-jeu



offside trap




sorti en touche (ballon)



out of play (ball)




sanctionner



penalize (to)




tir de réparation ; penalty



penalty




surface de réparation



penalty area




coup de pied de réparation ; penalty



penalty kick




point de réparation ; point de penalty



penalty spot




jeu sur un seul but



play at one goal




meneur de jeu



playmaker




épreuve des tirs au but



process of penalty kicks




sanction



punishment




carton rouge



red card




pause



rest




reprise du jeu



restart of the game




mettre à la distance réglementaire (se)



retire to the proper distance (to)




match-retour



return match




sanction



sanction




deuxième mi-temps



second half




treizième homme



second substitute




expulser



send off (to)




exclusion ; expulsion



sending off




expulsion



sending-off




ligne de touche



sideline




signal (du juge de touche)



sign (of the linesman)




ligne des six mètres



six-yard line




formation initiale ; le "onze"



starting line-up




sifflet de coup d'envoi



starting whistle




arrêt de jeu



stoppage




finir sur un match nul



tie (the game) (to)




temps de jeu



time ; time played




touche



touch




ligne de touche



touch line




croc-en-jambe ; croche pied



trip




main involontaire



unintentional handball




carton jaune



yellow card




carton rouge indirect



yellow-red card




technique / tactique



technique / tactics




disperser la défense



spread the defence (to)




ailier gauche



left winger




bousculer



jostle (to)




feinte ; zigzag



jockeying




au fond de la cage ; au fond des filets



into the net




tacle latéral ; tacle de côté



lateral tackle




tir en course



shot on the run




conserver le ballon



keep the ball (to)




passe latérale



square pass




tir ; frappe ; coup de pied



kick




éparpiller la défense



spread the defence (to)




tir avec effet



spinning shot




balle avec effet ; balle brossée



spinning ball




attaquant de pointe



spearhead




joueur / joueuse de football ; footballeur / footballeuse



soccer player




tir spontané



snap shot




tacle glissé



sliding tackle




attaque par l'aile



side attack




balle immobile



standing ball




libéro



libero




tacle à retardement



late tackle




aligner (s')



line up (to)




jambe de frappe



kicking foot




composition de l'équipe ; formation de l'équipe



line-up




passeur



linkman




lob ; chandelle



lob




faire circuler le ballon



keep possession of ball by passing (to)




travail défensif ; travail de couverture



defensive work




retenir un adversaire



stop an opponent (to)




tirer en cloche



lob the ball (to)




tireur



kicker




tirer en touche



kick the ball into touch (to)




dégager en touche



kick the ball clear (to)




botter



kick the ball (to)




donner le coup d'envoi



kick off (to)




tir au but



kick at goal




tirer ; donner un coup de pied



kick (to)




lober



lob (to)




béton



strong defence




tacle



tackle




changement d'aile ; renversement d'attaque



switching play




changer d'aile



switch play (to)




permutation



switch of position




engagement ; coup d'envoi



start of play




bétonneur ; premier défenseur ; verrouilleur ; libéro



sweeper




faire le mur



set up a wall (to)




subtiliser le ballon



steal the ball (to)




remplaçant



substitute




charger un adversaire par derrière



tackle an opponent from behind (to)




avant ; avant-centre ; avant de pointe ; buteur ; tireur



striker




tir direct



straight shot




passe directe



straight pass




à bout portant



straight out




amorti de la tête



stopping with the head




arrière centre ; stoppeur ; arrière central



stopper




arrêts de jeu



stoppage time ; stoppages




arrêt du jeu



stoppage of the play ; stoppage of the game




changement de joueur ; remplacement



substitution




tirer



shoot (to)




aile gauche



left wing




tir



shot




combinaison en passes courtes



short passing movement




passe courte



short pass




dégagement court



short clearance




position de tir



shooting position




angle de tir



shooting angle




tirer à côté



shoot wide of the goal (to)




tacler



tackle (to)




tirer au but



shoot at goal (to)




charger un adversaire ; tacler



tackle an opponent (to)




but surprise



shock goal




camp (équipe)



side (team)




attaquant de soutien



supporting attacker




charge de l'épaule



shoulder charge




tirer des deux pieds



shoot well with both feet (to)




gaucher



left-footed




centrer en hauteur



lob in (to)




frapper de la tête



head the ball (to)




passe à ras de terre



ground pass




demi-volée



half volley




tir en demi-volée



half-volley shot




harceler



harass (to)




jeu dur



hard play




tête



header ; heading




tête



head




marquer de la tête



head in (to)




garder la balle



hold on to the ball (to)




dégager de la tête



head the ball clear (to)




but de la tête



headed goal




changement de position



interchanging of positions




coup du chapeau



hat trick




faire le mur



line up a wall (to)




cou-de-pied



instep




arrière gauche



left back




demi gauche



left halfback




coup de tête



header




intercepter



intercept (to)




repli



shepherding




marquage individuel ; marquage d'homme à homme



individual marking




passe du talon



heel pass




balle haute



high ball




centre en hauteur



high cross




passe en cloche



high pass




occasion de but



goal-scoring chance




frapper le montant ; tirer sur le montant



hit the post (to)




jouer de la tête ; frapper de la tête



head (to)




augmenter la marque



increase the lead (to)




passe de la tête



headed pass




intérieur du cou-de-pied



inner instep (of the foot)




intérieur du pied



inside (of the foot)




intérieur (n.) ; inter (n.)



inside forward




inter (n.) gauche / droit ; intérieur (n.) gauche / droit



inside left (right)




tirer sur la transversale



hit the crossbar (to)




balle avec effet



swerving ball




contournement ; feinte de corps



body swerve




feinte de corps



body feint




engagement physique



body contact




charge corps à corps



body check




côté non protégé



blind side




construction (de l'attaque, du jeu) ; progression



build-up




dégager en touche



boot into touch (to)




rebond



bounce




boulet de canon



cannonball shot




interruption



break in play




passe coulée



push pass




centre



centre




position axiale ; position centrale



central position




stoppeur



central defender




arrière-centre ; arrière central



central defender




bombarder (le but)



bombard (at the goal) (to)




porter le ballon



carry the ball (to)




appeler le ballon (la balle) ; solliciter le ballon ( la balle)



call for the ball (to)




jeu constructif



built-up play




brossé



bent




percée



breakthrough




percer la défense



break through (to)




faire tomber ; faucher ; descendre



break down (to)




démarquer (se) ; détacher (se) ; échapper (s')



break away (to)




rebondir



bounce (to)




bloquer la balle



catch the ball (to)




faucher



bring down (to)




profiter d'une occasion



seize a chance (to)




manier le ballon



play the ball (to)




passer en retrait au gardien de but



play back to the goalkeeper (to)




mettre un adversaire hors-jeu



play an opponent off-side (to)




coup de pied arrêté ; tir balle arrêtée



place-kick




pied d'appui



pivot foot




pression ; pressing



pressing ; pressure




droitier



right-footed




rebond



rebound




sens de la position



sense of position




barrage



play-off




effet (donné à la balle)



screw




cafouillage



scramble




occasion de but



scoring chance




buteur



scorer




ciseau



scissor kick




bloquer ; arrêter



save (to)




arrêt ; parade ; blocage



save




prendre appui sur le dos



back (to)




brosser la balle



put spin on the ball (to)




coup de poing (gardien)



punch (goalkeeper)




arriver en finale



reach the final (to)




échappée ; percée



quick break




bétonner



put up a very strong defence (to)




mettre la balle en jeu



put the ball in play (to)




centrer



centre (to)




déséquilibrer



put a player off balance (to)




retarder le jeu



delay the game (to)




jouer de la tête



play with the head (to)




dégagement du poing



punch-out ; punching




système de jeu



playing formation ; playing system




protéger la balle



protect the ball (to)




rebondir sur un poteau



rebound from a goal-post (to)




faire le pressing



press (to)




récupérer le ballon



recover the ball (to)




placement



positioning




jeu de position



positional play




permutation



position switch




balle à ras de terre



rolling ball




tir de la pointe ; pointu (n.)



punt




équipe attaquante



attacking side




passe manquée



bad pass




passe en arrière ; passe en retrait



backward pass




ligne arrière



back-line




passe en retrait



back pass




talonnade



back heel




bicyclette ; ciseau



bicycle kick




équipe attaquante



attacking team




monter



run upfield (to)




style d'attaque



attacking style




chandelle



balloon ; ballooned kick




jeu d'attaque ; jeu offensif



attacking play




demi offensif ; demi d'attaque



attacking midfield player




offensif d'attaque



attacking




avant ; attaquant



attacker




tir puissant



powerful shot




tir à la renverse ; retourné (n.) ; tir en ciseau ; ciseau



bicyclette




remise en jeu



restart




marquer un joueur



shadow (to)




ailier droit



right winger




aile droite



right wing




demi droit



right midfield player




inter droit



right half back




demi droit



right half ; right halfback




arrière droit



right back




recul-frein



retreating defence




maîtrise du ballon ; conduite du ballon ; amorti (n.)



ball control




retirer



retake (to)




réception du ballon



ball reception




renfort



reinforcement




jeu dur



rough play




tactique offensive



attacking tactics




effacer un adversaire



beat an opponent (to)




jouer devant un seul but



be all at one end (to)




tir dévié



banana kick




repli



retreat




changement transversal ; changement d'aile



change of wing




démarqué



clear




talonner un adversaire ; poursuivre un adversaire



chase an opponent (to)




accrochage



clash




amorti de la poitrine



chest trap




tir lobé ; lob



chip




lober



chip (to)




demi centre



centre-half




encaisser un but



concede a goal (to)




avant-centre ; attaquant de pointe



centre-forward




brosser le ballon ; donner de l'effet au ballon



cut the ball (to)




défense mixte



combined marking




centrer en retrait



cross the ball back from the goal line (to)




centrer en avant



cross the ball forward (to)




changement d'aile ; changement transversal



cross-field ball




transversale



cross-field pass




tir brossé



curling shot




tir croisé



cross shot




chandelle



chip kick




tir à bout portant



close-range shot




repousser une attaque



clear an attack (to)




sauver sur la ligne



clear on the line (to)




dégager en corner



clear the ball for a corner (to)




dégager en touche



clear the ball into touch (to)




dégagement



clearance




doté d'un bon jeu de tête



comfortable in the air




marquage serré



close marking




lutte pour le ballon



challenge for the ball




une-deux serré



close one-two




ballon arrêté ; ballon mort



dead ball




mouvement collectif



collective action ; collective movement




collision ; heurt



collision




en retrait



defensive




dribble court



close dribble




jouer de la poitrine ; dégager de la poitrine



chest the ball (to)




arrière central



centre back




arrière central ; demi centre



centre halfback




centrer en avant



centre the ball forward (to)




faire circuler le ballon



circulate the ball (to)




faucher



cut (to)




but de consolation



consolation goal




gardien de but



goalkeeper




tir sec ; tir tendu



crisp shot




coup de tête en sautant



flying header




tromper l'adversaire



deceive the opponent (to)




but décisif



decider




en retrait ; en profondeur



deep




passe en profondeur



deep forward pass




passe par déviation



curved pass




dégagement des six mètres



goal-kick




ballon croisé



cross ball




centrer



cross the ball (to)




centrer



cross (to)




défense-béton



concrete defence




tir en force



crashing shot




couvrir



cover (to)




travail défensif ; marquage



cover




contrôler le rythme ; dicter le rythme



control the pace (to)




amortir la balle ; contrôler le ballon



control the ball (to)




maîtrise de la surface de réparation



control of the box




amortir



control (to)




passe latérale



cross pass




centrer en hauteur



cross a highball (to)




ligne de fond



end line




conduite de la balle ; conduite du ballon ; dribble



dribble ; dribbling




dribbler un adversaire



dribble past an opponent (to)




défenseur



defender




feinte de dribble



dribbling feint




tir direct



direct shot




dribble de l'extérieur du pied



dribbling with the outside of the foot




feinte



dummy




plonger



dive (to)




effet (donné à la balle)



effect




double défenseur



double sweeper




dribbleur



dribbler




sortie du gardien de but



goalkeeper coming off his goal line




zone défensive



defensive area




demi-centre jouant en retrait



defensive centre-half




défenseur



defensive marker




milieu de terrain défensif



defensive midfield




dégager



clear (to)




feinter



dummy (to)




dribbler



dribble (to)




joueur des deux pieds



double-footed




dribble de l'intérieur du pied



dribbling with the inside of the foot




esquiver ; éviter



dodge (to)




dévier



deflect (to)




coup de pied placé ; coup franc



free kick




attaque par le centre



centre attack




déborder



get past an opponent (to)




joueur / joueuse de football ; footballeur / footballeuse



football player




ligne défensive ; défense ; arrière-garde



defence




feinter



feint (to)




joueur de champ



field player




première mi-temps



first half




écran défensif



defensive screen




tir sec ; passe rapide



flick




but marqué



goal




amorti du pied



foot trap




durée du match



frame duration




sens du jeu



football sense




système de jeu



formation




avant de pointe ; attaquant de pointe



forward




ligne des avants ; ligne d'attaque



forward line




feinteur



faker




ailier



flank man




attaque en profondeur



frontal attack




plongeon



dive




jeu destructif



destructive football




transversale (n.) ; balle en diagonale



diagonal pass




formation en losange



diamond-shaped pattern




imposer son jeu



dictate the play (to)




alimenter l'attaque



feed the attack (to)




mur



defensive wall




une-deux



give and go




différence de buts



goal difference




avant centre ; attaquant de pointe



front striker




surface de but



goal area




tacle frontal ; tacle de face



front-on tackle




arrière



fullback




échapper (s')



get clear (to)




feinte



fake




prendre en défaut la défense adverse



get past opposing defence (to)




passe en avant



forward pass




être dévié par un joueur (ballon)



glance off a player (to) (ball)




jeu équilibré



close match




démarquer (se)



free oneself from marking (to)




mur



wall




passe-et-va ; une-deux



wall pass




surveiller



watch (to)




emparer du ballon (s')



win the ball (to)




demi ; demi extérieur



wing halfback




passe à l'aile



wing pass




endiguer une attaque



ward off an attack (to)




jouer la montre



waste time (to)




ailier ; aile



wing ; winger




ailier droit



wing forward




but de la victoire



winning goal




effacer un adversaire



wipe out an opponent (to)




replier (se)



withdraw (to)




attaquant en retrait



withdrawn forward




système WM



WM system




marquage de zone



zonal play




défense de zone



zone defence




marquage par zone



zone marking




coup de pied retourné



turn around shot




dégager la balle



take a goal-kick (to)




tirer



take a kick (to)




mettre hors de position



take a player out of position (to)




prendre l'avantage



take the lead (to)




destinataire d'une passe



target (man, player)




coéquipier



team-mate




passe en profondeur ; passe dans l'intervalle



through ball




renvoi de la main



throw




remise en jeu à la touche ; rentrée en touche



throw-in




dégagement à la main



throw-out ; throwing




tirer au sort ; tirer à pile ou face



toss a coin (to)




meilleur buteur



top scorer




lucarne



top corner




pointu (n.) ; tir de la pointe ; frappe de la pointe



toe kick




course (du ballon)



transit (of the ball)




amortir



trap (to)




amorti ; arrêt de la balle ; blocage



trap ; trapping




amorti de la poitrine



trapping with the chest




amorti de l'intérieur du pied



trapping with the inside of the foot




amorti de l'extérieur du pied



trapping with the outside of the foot




faire un croc-en-jambe



trip (to)




déborder un défenseur



turn a defender (to)




détourner



turn the ball away




dégager en corner



turn away for a corner (to)




tourner avec le ballon



turn with the ball (to)




montée



upfield run




joueur des deux pieds



two-footed player




démarqué



unmarked




volée ; renvoi de la main



volley




tirer de volée



volley (to)




remettre en jeu



throw in (to)




tir de volée ; tir direct



volley shot




passe de volée



volleyed pass




échappée



break




prendre l'avantage



break a tie (to)




anticiper une passe ; aller au devant du ballon



anticipate a pass (to)




tir au rebond



bounce shot




repousser du poing



box (to)




descente



attack down the field




passe décisive



assist




équipe complète



all-round team




parer



clear off (to)




attaque de la gauche / de la droite



attack on the left / on the right




attaquer le ballon



attack the ball (to)




montée



attack up the field




lober un adversaire



lob the ball over an opponent (to)




chandelle



loft




passe longue



long ball




dégagement long



long clearance




dribble long



long dribble




passe longue



long pass




tir de loin



long shot




démarquer (se)



lose one's marker (to)




perdre la balle



lose the ball (to)




à ras de terre ; au ras du sol



low




repousser la balle ; faire un arrêt ; arrêter un tir



make a save (to)




démarquer (se)



make space (to)




défense individuelle ; défense d'homme à homme



man-to-man defence




marquage individuel ; marquage d'homme à homme



man-to-man marking




marquer



mark (to)




marquage



marking




jeu de milieu du terrain



midfield play




milieu de terrain ; joueur du milieu



midfield player




demi (n.) ; milieu de terrain



midfielder




manquer un but



miss a goal (to)




tir manqué



missed shot




action



move




replier (se)



move back (to)




angle fermé



narrow angle




rétrécir l'angle



narrow the angle (to)




angle le plus proche



near corner




au premier poteau



near post




petit pont



nutmeg




obstruction



obstruction




à contrepied



on the wrong foot




passe par déviation



one-touch pass




jeu en déviation



one-touch passing




une-deux



one-two




jeu ouvert



open play




ouvrir le score



open the score (to)




camp adverse



opposing half




camp adverse (équipe)



opposing side (team)




extérieur du cou-de-pied



outer instep (of the foot)




extérieur du pied



outside (of the foot)




ailier droit ; ailier gauche



outside right ; outside left




coup de pied retourné ; bicyclette



overhead kick




dédoublement



overlapping




grand pont



overplaying an opponent on the one side while overrunning him on the other




but contre son camp



own goal




propre camp



own half




parer un tir



parry a kick (to)




passer ; faire une passe



pass (to)




passe



pass ; passing




passer en arrière



pass back (to)




passer en avant



pass forward (to)




passe dans le trou



pass into space




passer dans le trou



pass into space (to)




centrer



pass to centre (to)




séance de tirs au but



penalty shoot out




passe en profondeur



penetrating pass




système 4-3-3



4-3-3 system




système 5-3-2



5-3-2 system




angle réduit



acute angle




temps additionnel



added time




avancer



advance (to)




passe haute



aerial pass




joueur complet



all-round player




lucarne ; angle supérieur du but



angle between post and crossbar



 

Copyright Spoorts