Spoorts
Basket

Lexique francais anglais (1)

 

 

Lexique français anglais basket
 

Accorder un temps mort=grant a time-out (to)

Accrocher l'adversaire=trip an opponent (to)

Action de pousser=pushing

Agitation des mains pour gêner la vision=face guarding

Ailier droit=right forward

Ailier gauche=left forward

Angle de tir ; angle de lancer=shooting angle

Anneau ; cercle=ring

Anneau du panier=basket ring

Anneau du panier ; cercle du panier=rim of the basket

Appareil des trente secondes=thirty-second device

Arbitre de queue=trail official

Arbitre de tête=lead official

Arracher le ballon=snatch the ball out (to)

Arrêt de la balle=trapping the ball

Arrière=guard

Arrière gauche=left guard

Arrières=guards

Attaque d'ailier=wing attack

Attaque d'une défense de zone=offence against zone defence

Attaque d'une défense individuelle=offence against man-to-man defence

Attaque en permutation=shuffle

Attaque le long de la ligne de fond=end out-of-bound play

Attaque organisée=set offence

Attaque organisée=set-play attack ; set-play offence

Attaque par le centre=frontal attack

Attaque retardée=controlled offence

Attaque retardée=delayed offence

Avancer=advance (to)

Avancer ; progresser=progress (to)

Avant ; ailier=forward

Backdoor=backdoor

Balayeur ; essuyeur=floor wiperman

Ballon de basket-ball=basketball

Ballon en jeu=ball in play

Ballon hors jeu=ball out of bounds

Ballon mort=dead ball

Ballon tenu=held ball

Ballon vivant=live ball

Basketteur ; basketteuse=basketball player

Bloquer un lancer=block a shot (to)

Boîte plus deux ; triangle plus deux=box-and-two

Bord du panneau=edge of the backboard

Bord intérieur des lignes délimitant le terrain=inside edge of the boundary lines

Bouteille ; raquette ; zone restrictive ; zone de l=ancer franc         free-throw lane

Casier pour ballons=basketball rack

Centre ; pivot=pivot ; pivot man

Centre ; poste ; pivot=post ; postman

Cercle=restraining circle

Cercle ; anneau=hoop

Cercle de mise en jeu ; cercle central=centre circle

Cercle de mise en jeu ; cercle central=jump circle ; jumping circle

Changement de joueur de défense=switching

Changement de panier=change of basket

Changement de position=interchange of position

Changer de panier=change basket (to)

Chaussure ; basket=boot

Chaussure de basket-ball=basketball shoe

Chevillère=ankle support

Choix du ballon=choice of ball

Choix du panier=choice of basket

Chronomètre de jeu=game clock

Chronomètre des temps morts=time-out clock ; time-out watch

Chronomètre des trente secondes=thirty-second clock

Cinq de départ=starting line-up

Cinq de départ=team line-up

Cinq fautes par joueur=five fouls by player

Cinquième faute=fifth foul

Circulation du ballon=ball circulation

Circulation du ballon=ball movement

Claquette=tap-in (tip-in)

Coller à l'adversaire=cling to the opponent (to)

Combinaison=combination play

Combinaison à deux=two-man play

Commissaire technique=technical commissioner

Composition de l'équipe=team roster

Contact accidentel=incidental contact

Contact accidentel=occasional contact ; occasional touching

Contre=block shot

Contre-attaque=breakaway

Contre-attaque=fast break

Contre-attaque de l'ailier=wing breakaway

Contrôle avec les mains=handchecking

Côté fort du ballon=front ball side

Coup=stroke

Couverture du ballon=on-the-ball-coverage

Creuser l'écart=increase the lead (to)

Crochet de filet=net loop

Croisement de joueurs=crossing movement

Cuissard=undergarment

Cyclindre du panier=basket cylinder

Début de la partie=start of game

Début du temps effectif du jeu ; reprise du temps d=e jeu   time in

Décompter le temps=record the time (to)

Défense combinée ; défense mixte=combination defence ; combined defence

Défense dure=tough defence

Défense flottante=floating defence

Défense individuelle par harcèlement à partir du ce=ntre   half-court man-to-man press defence

Défense individuelle par harcèlement tout terrain=full-court man-to-man press defence

Défense mixte ; défense combinée=mixed defence

Défenseur=guard

Délai de lancer franc=time limit for free throw

Délai des cinq secondes=five-second count

Délai des trente secondes=thirty-second count

Délais des dix secondes=ten-second count

Demande de temps mort=time-out request

Demander un changement=request substitution (to)

Demander un temps mort=request a time-out (to)

Démarquer (se)=get free (to) ; get in the open (to)

Démarquer de l'adversaire (se)=get free from the opponent (to)

Demi droit=right guard

Demi-cercle=semi-circle

Désignation du joueur fautif=designation of the offender

Désignation du joueur fautif=signalling of player fouling

Deux lancers frncs=two free throws

Deux points=two points

Disposition des joueurs sur le terrain=team line-up

Distance de marquage=guarding distance

Distraire le tireur du lancer franc=disconcert the free thrower (to)

Dix fautes par équipe=ten fouls by team

Double dribble=discontinue

Double dribble=doubles ; double dribble

Double écran=double screen

Double faute=double foul

Double feinte=double fake

Double pivot=double pivot

Dribble à deux mains=dribble with both hands simultaneously

Dribble avec changement de main=dribble with alternating hands

Dribble de contrôle=control dribble

Dribble de renversement=roll dribble

Dribble de renversement=spin dribble

Dribble en l'air=air dribble

Dribble irrégulier=illegal dribble

Durée limite pour remplacer un joueur=time limit for substitution

Écarter la défense=spread the defence (to)

Échapper (s') ; anticiper=break away (to)

Ecran effectué loin du ballon=screen away

Ecran en mouvement=running screen

Ecran extérieur=outside screen

Ecran fixe=stationary screen

Ecran illégal=illegal screening

Ecran intérieur=inside screen

Écran mobile=moving screen

Écran retard=block out

Effet du ballon=ball spin

Empiéter la ligne de lancer franc=touch the free-throw line (to)

En route=roll

Engagement ; mise en jeu=opening jump ; opening toss

Engager=put in play (to) ; put into play (to)

Entre-deux=jump ball

Epreuves=events

Equilibre défensif=defensive balance

Equilibre offensif=offensive balance

Equipe arbitrale=refereeing corps

Equipe invitée=visiting team

Equipe locale=home team

Espace libre autour du terrain=unobstructed space outside the playing area

Éviter l'écran=avoid the block (to)

Exécution du lancer franc=free throw

Faire le huit=figure eight (to)

Faire un entre-deux=inbound (to)

Faire une passe et couper vers le cercle=pass and cut (to)

Faute anti-sportive=intentional foul

Faute de joueur=player foul

Faute d'équipe=team foul

Faute disqualifiante=disqualifying foul

Faute multiple=multiple foul

Faute offensive=offensive foul

Fédération internationale de basket-ball (fiba)=international basketball federation (fiba)

Feinte=dummy

Feinte de ballon=ball fake

Feinte de corps=body fake

Feinte de la tête=head fake

Feinte de tir ; de lancer=fake shot

Feinter=dummy (to)

Feinter=fake (to)

Fiba (fédération internationale de basket-ball)=fiba (international basketball federation)

Filet=cord

Filet du panier=basket net

Formation=line-up

Formation de départ=starting five

Formation initiale=starting five

Forme de tir ; forme de lancer=shooting form

Frapper=tap (to) ; tap in (to)

Frapper=tip (to) ; tip-in (to)

Garder le ballon=freeze the ball (to)

Garder le ballon=kill the clock (to)

Garder le ballon=run out the clock (to)

Hors du terrain=out of bounds

Imputer un temps mort=charge a time out (to)

Infraction à la règle des trois secondes=three-second rule violation

Infraction aux règles=rule violation

Installations / matériel=facilities / equipment

Intercepter le ballon=intercept the ball (to)

Intercepter le ballon=steal the ball (to)

Interception=steal

Intervenir sur le ballon=interfere with the ball (to)

Intervention sur le ballon=goal tending

Jeu à l'extérieur de la raquette=outside play

Jeu à l'intérieur de la raquette=inside play

Jeu du pivot=centre play

Jeu du poste ; jeu du pivot=post play

Jeu du poste ; pivot=pivot play

Jeu passif=passive play

Jouer au basket-ball=play basket-ball (to)

Jouer en gardant la balle=delaying the game

Joueur (joueuse) de basket=basketballer ; basket player

Joueur complet=all-round player

Joueur démarqué=unguarded player

Joueur faisant partie du premier cinq=first team player

Joueur fautif=offender

Joueur marqué=guarded player

Joueur tirant au panier=player making a field goal try

Lancer (n.) A deux mains ; tir à deux mains=two-hand shot

Lancer (n.) Franc=free shot ; free throw ; foul shot

Lancer (n.) Franc manqué=missed free throw

Lancer (n.) Franc réussi=successful free throw

Lancer (n.) Franc supplémentaire=further free throw

Lancer ; tirer=shoot (to)

Lancer dans la foulée ; tir en course=throw on the run (to)

Lancer par le panneau=bank shot (to)

Lancers francs multiples=multiple free throws

Ligne de fond=baseline

Ligne de lancer franc=free throw line ; free-shot line

Ligne de passe=passing line

Ligne de terrain=demarcation line

Ligne de touche ; ligne latérale=sideline

Ligne des trois points=three-point line

Ligne médiane=division line

Ligne médiane=mid-court line

Ligne médiane=ten-second line

Ligne médiane ; ligne de centre=centre line

Ligne médiane prolongée=extended centre line

Liste des joueurs inscrits=team list

Manier le ballon=handle the ball (to)

Manquer=miss (to)

Manquer le panier=miss the basket (to)

Marcher=running

Marcher=steps

Marcher=travel (to)

Marcher (n.)=travelling

Marcher (n.)=walking

Marquage=guarding

Marquage agressif ; marquage d'homme à homme serré=tight man-to-man

Marquage d'homme à homme serré=close man-to-man

Marquage individuel serré=tight man-to-man guarding

Marquage par derrière=guard from the rear

Marquage serré=tight guarding

Marquer de près=guard close (to)

Marquer par derrière=guard from the rear (to)

Marquer un adversaire=guard an opponent (to)

Marquer un joueur=guard (to)

Marquer un panier=make a goal (to)

Marquer un panier=score (to) ; score a field goal (to)

Marqueur officiel=official scorer

Match de basket-ball=basketball game ; basketball match

Match d'entraînement=practice match

Match équilibré ; match serré=close match

Mauvais contrôle involontaire du ballon=fumble

Mauvaise passe=misplaced pass

Mauvaise réception=bad ball handling

Meneur de jeu=playmaker

Mettre en jeu=put in play (to) ; put into play (to)

Mise en jeu=putting the ball into play

Mi-temps=period

Mi-temps=time

Montée au panier=drive to the basket

Monter le ballon=drive the ball (to)

Mouvement de joueur=move

Moyenne des points=goal average

Moyenne des points ; goal average=point average

Obstruction=blocking

Officiel de la table=table official

Opérateur de l'appareil des trente secondes=thirty-second clock operator

Opérateur des trente secondes=thirty-second (clock) operator

Ordre des matches=game schedule

Ouverture=gap

Ouvrir le score ; mener le score=take the lead (to)

Panier=basket

Panier=basket

Panier=goal

Panier à trois points=three-point field goal

Panier accordé=awarded basket

Panier adverse=opponent's basket

Panier annulé=disallowed basket

Panier annulé=goal not made

Panier de la victoire=winning basket

Panier refusé=cancel score

Panier réussi=successful basket (shot)

Panneau ; tableau de marque=backboard ; board

Partie perdue par forfait=forfeited game

Passage en force ; faute personnelle offensive=charge

Passe=passing

Passe à bras roulé ; passe en crochet=hook pass

Passe à deux mains=two-hand pass

Passe à deux mains de la poitrine=two-hand chest pass

Passe à terre=bounce pass

Passe à une main=one-hand pass

Passe arrière ; passe en retrait=back pass

Passe au-dessus de l'épaule=over shoulder pass

Passe avant=lead pass

Passe basse=low pass

Passe dans le dos=around-the-back pass

Passe dans le dos=behind-the-back pass

Passe de baseball=baseball pass

Passe de baseball=one-hand baseball pass

Passe de dégagement=outlet pass

Passe de la poitrine=chest pass

Passe décisive=assist

Passe écran=pass and screen

Passe en arrière=pass back

Passe en avant=spot pass

Passe en cloche ; passe lobée=lob pass ; lob

Passe en retrait ; passe arrière=drop pass

Passe en suspension=jump dump pass ; jump pass

Passe longue=long pass

Passe main à main=hand-off

Passe par-dessus la tête ; passe derrière la tête=overhead pass

Passe roulée=rolled ball

Passe transversale=cross pass

Passe transversale ; passe diagonale=diagonal pass

Passe-et-va=give-and-go

Passer au centre=pass to the centre (to)

Passer de côté=pass to the side (to)

Passeur=passer

Pause=intermission

Pénétration=drive

Pénétration en force=power drive

Pénétrer ; avancer=drive (to)

Percée=break

Percée derrière le défenseur=break behind the defender

Percée par le centre=centre breakaway

Percer ; couper=break (to)

Percer ; couper=cut (to)

Percer la défence ; pénétrer=penetrate (to)

Percer la défense=break through (to)

Perdre la balle=lose the ball (to)

Permutation=switching

Perte de ballon=turnover

Perte du ballon (distance)=loss of the ball (penalty)

Phase ascendante=upward flight

Phase descendante=downward flight

Phase finale=play-off

Pied avant=front foot

Pied d'appel=take-off foot

Pied de pivot=pivot foot

Pied libre=free foot

Pied libre=non-pivot foot

Pivot ; centre=centre

Pivot bas=low pivot

Pivot en avant=forward pivot

Pivot mi-haut=middle post (pivot)

Pivoter=pivot (to)

Plaquette (des cinq fautes)=marker (five fouls)

Plaquette des fautes personnelles=marker (to indicate number of fouls)

Plaquette numérotée=marker numbered

Porter (n.) Du ballon=carrying of ball

Position d'attaque=offensive set

Position de défense=defensive set

Position des joueurs=alignment of players

Poste bas=low post

Poste en position moyenne=middle post

Poteau=support

Prendre l'avantage=break a tie (to)

Prendre l'avantage=resolve a tie (to)

Prendre le rebond=bounce (to)

Prendre un rebond=clear the boards (to)

Prendre un rebond ; rebondir=rebound (to)

Prendre une position=take a position (to)

Préparation du tir=setting up of the throw

Presser un adversaire=pressure an opponent (to)

Pression ; harcèlement (pressing)=press ; pressing ; pressure

Pression sur demi-terrain=half-court press

Pression tout terrain=full-court press

Principe de la verticalité=principle of verticality

Prise à deux ; boîte deux contre un=double teaming

Progression avec le ballon=advancing the ball

Progression avec le ballon=progressing with the ball

Prolongation=extra period ; extra time

Prolongation=overtime ; overtime period

Prolonger le jeu=rule overtime (to)

Propre panier=own basket

Provoquer une faute=charge an opponent (to)

Qualifier pour la finale (se)=reach the final (to)

Quitter le terrain=leave the court (to)

Rebond défensif=defensive rebound

Rebond offensif=offensive rebound

Réceptionnaire=receiver

Recevoir=receive (to)

Récupérer le ballon=recover the ball (to)

Règle concernant les fautes=rule governing fouls

Règle des cinq secondes=five-second rule

Règle des dix secondes=ten-second rule

Règle des trente secondes=thirty-second rule

Règle des trois secondes=three-second rule

Règle du marcher=rule governing progressing with the ball

Règlement / arbitrage=rules / refereeing

Remise en jeu=inbound pass

Remise en jeu=pass-in

Remise en jeu de la ligne de fond=baseline throw-in

Remise en jeu de la ligne de fond=endline throw-in

Remise en jeu de la ligne de touche=sideline throw-in

Remplacement irrégulier=illegal substitution

Repli défensif=defensive fallback

Repousser la balle=kick the ball out (to)

Reprise du jeu=restart of the game

Résultat intermédiaire=running score

Retenir=hold (to)

Retenir=hold (to)

Retour du ballon en arrière=over and back

Retour en zone=backcourt violation

Reverse=reverse

Rotation du jeu=game rotation

Rouler le ballon=roll the ball (to)

Sauteur=jumper

Second arbitre=umpire

Second lancer franc ; lancer (n.) Franc supplémenta=ire      bonus free throw

Sens de la balle=sense of the ball

Sens du tir=shot sense

Septième faute=seventh foul

Signal de fin de jeu=signal for the end of the game

Signal des trente secondes=thirty-second signal

Signes des arbitres=official's signals

Smash=dunk

Smash=jam

Smash=stuff

Smasher=dunk (to)

Smasher=jam (to)

Smasher=stuff (to)

Sortir du terrain=go out-of-bounds (to)

Structure en cercle ; criss-cross=criss-cross

Suivre sa passe=follow the pass (to)

Support de panneau=backboard support

Suspension=breaking off

Synthèse de jeu=tactical system

Table de marque=minor official's table

Taper=tap (to) ; tap in (to)

Technique / tactique=technique / tactics

Technique d'attrapé de balle=catching technique

Technique de tir=throwing technique

Temps mort d'équipe=charged time-out

Temps restant à jouer=actual playing time

Tenir le ballon ; garder la balle=hold the ball (to)

Tenir un adversaire ; accrocher un adversaire=hold an opponent (to)

Tentative ; essai=try (attempt)

Tentative de tir à trois points=three-point try (attempt)

Tenter un tir de champ=try for field goal (to)

Tenue du ballon=freezing the ball

Tenue du ballon=tie ball

Terrain de jeu=court

Tir ; lancer (n.) De loin=long-distance shot

Tir à bras roulé ; tir crochet=hook shot

Tir à deux mains par-dessus la tête=two-hand overhead shot

Tir à l'arrêt=set shot

Tir à mi-distance=middle shot

Tir à une main=one-hand shot

Tir au panier ; tentative de tir de champ=field goal try

Tir avec effet=spinned shot

Tir avec la planche=backboard shot

Tir avec le panneau ; tir à l'aide du panneau=bank shot

Tir contré=blocked shot

Tir de champ ; tir extérieur=field goal

Tir de loin=long shot

Tir de près=inside shot

Tir de près=short shot

Tir direct=clean shot

Tir direct ; lancer (n.) Direct=swish shot ; swisher

Tir en cloche=high arc shot

Tir en cloche ; poste haut=high shot ; high post

Tir en course=lay-up

Tir en course de près ; tir déposé=lay-up shot

Tir en déplacement ; tir en course=shot on the run

Tir en suspension=jump shot

Tir en vrille ; 360 degrés=turnaround jump shot

Tir manqué=unsuccessful throw

Tir par-dessous=underhand shot

Tir par-dessous à deux mains=two-hand underhand shot

Tir par-dessus la tête=overhead shot

Tir réussi=goal made

Tir réussi=successful shot

Tirage au sort des paniers=toss for baskets

Tirer au panier=shoot to the basket (to)

Tirer de près=close-in shot (to) ; close range shot (to)

Tirer de près=inside shot (to)

Tirer en cloche=high shot (to)

Tirer en suspension=jamp shot (to)

Tireur=shooter

Tireur du lancer franc=free thrower

Touche de balle=feel of the ball

Toucher le panier=touch the basket (to)

Toucher le panneau=touch the backboard (to)

Tournoi feminin=women's tournament

Tournoi masculin=men's tournament

Trajet effectué par un joueur=path of player

Triangle de rebond=defensive triangle

Triangle de rebond=rebound triangle

Triple menace=triple threat

Trois dernières minutes=last three minutes

Trois lancers-francs=three free throws

Un contre un=one-on-one

Un lancer franc=one free throw

Usage illégal des mains=illegal use of hands

Verticalité=verticality

Violation=violation

Vivant (ballon)=alive

Zone avant ; zone d'attaque=fore court

Zone de défense ; zone arrière=backcourt

Zone des trois secondes=three-second area

Zone du panier à trois points=three-point field goal area

Zone neutre=neutral zone

Zone restrictive=3-second area ; 3-second lane

Zone restrictive=key hole ; key

Zone restrictive=paint

Zone restrictive ; zone réservée=restricted area

Copyright Spoorts